The Full Truth about Jesus

“[Jesus] said, “Indeed, I am the servant of Allah (God) . He has given me the Scripture and made me a prophet. And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive. And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant. And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive.” Al-Qur’aan Suurat Maryam (19):30-33

Thus Jesus declared his status: a servant of God. He is not God’s son, as some sects claim; nor was he divine as claimed by others, nor one of a Trinity constituting one God while being three, as claimed by others. He declares that God has made him a prophet, which means that he was neither God’s son nor partner. God has blessed him and enjoined him to keep his prayers and be charitable throughout his life.

He is also enjoined to be very kind towards his mother and to show humility to his people. This means that he has a limited life duration, he dies and will be resurrected. God has bestowed on him peace, security and reassurance on the day of his birth, the day of his death and the day of his resurrection. The statement is very clear here in respect of the death and resurrection of Jesus. It admits no argument or different interpretation.

That is Jesus, the son of Mary – the word of truth about which they are in dispute. It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, “Be,” and it is. [Jesus said], “And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.” Al-Qur’aan Suurat Maryam (19):34-36

This is the whole truth about Jesus. It has nothing of the claims advanced by those who assign to him a divine nature, or those who make false accusations against his mother. What God states here is the complete truth, giving details of his origin and birth. There is no room for doubt or argument. It is not for God to take for Himself a son. Most sublime is He in His glory. He needs no son, because offspring are only needed by mortals, so that their line of existence is continued. Alternatively, offspring are needed by the weak so that they have the support of their children against their enemies. But God is immortal, and able to do what He wills, having power over all things. All creatures come into existence when He says to them, ‘Be’. This means that He accomplishes any purpose of His merely by willing it to take place, not by having help from a son or partner.

Jesus concludes his words by declaring the truth that God is his Lord and the Lord of all mankind. Hence, they must worship Him alone, assigning to Him no partners: And indeed, Allah (God) is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.” (Verse 36) With this statement made by Jesus himself, and with this account of his birth there is no room left for legend or myth in the whole affair. This is the full import of his statement and the way it is phrased.

The sūrah then refers to the conflicting views and beliefs advanced by various groups concerning Jesus, his birth, nature and status. All are highly objectionable as compared with the clear and simple truth.

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved – from the scene of a tremendous Day. How clearly will they (polytheists and disbelievers in the Oneness of Allah) see and hear, the Day when they will appear before Us! But the Zalimun (polytheists and wrong-doers) today are in plain error. And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.” Al-Qur’aan Suurat Maryam (19): verses 37-39

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them,“(Verse 37) Constantine, the Roman Emperor, held one of three famous synods, attended by 2,170 bishops. They differed a great deal about Jesus. Each group expressed a certain view. Some said that he was God who descended to earth in person, giving life to whomever He willed and caused others to die, before returning to heaven. Some said that he was God’s son, while others claimed that he was one of the three entities forming the Godhead: the Father, the Son and the Holy Spirit. A different group claimed that he was one of three deities: God was one, Jesus another and his mother the third. However, another group said that Jesus was God’s servant, messenger, spirit and word. Others made yet different claims. All in all, no more than 308 agreed on any one view. The Emperor decided to support that view, expelling all those who did not agree, and persecuting those who opposed it, particularly those who advocated God’s oneness.

Since such deviant beliefs were established by synods composed of large numbers of bishops, the sūrah warns disbelievers about what happens to those who deviate from the faith based on God’s oneness. This warning tells them of a scene that will take place on a great and eventful day witnessed by much larger numbers:

“So woe to those who disbelieved – from the scene of a tremendous Day. How clearly will they (polytheists and disbelievers in the Oneness of Allah) see and hear, the Day when they will appear before Us! But the Zalimun (polytheists and wrong-doers) today are in plain error. And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.” Al-Qur’aan Suurat Maryam (19):37:39

Woe to them when they witness a momentous day, referred to here in an indefinite mode to impart to it a more awesome air. It is a day witnessed by all human beings and jinn, as well as the angels. All shall stand in the presence of God Almighty, to Whom the disbelievers ascribe partners.

The sūrah then derides them for turning away from all the pointers to the right guidance in this present life. On that day theirs will be the sharpest of hearing and seeing: How clearly will they see and hear, the Day when they will appear before Us! But the Zalimun (polytheists and wrong-doers) today are in plain error.” (Verse 38) Their situation is amazing: they do not hear or see when hearing and seeing are the means to discern guidance and follow it in order to escape doom. Yet they hear and see extremely well when these faculties are used to stress their humiliation. They will be made to hear what they dislike and see what they are wont to avoid.

Warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret(Verse 39) That is a day when distress (regret) will be at its most acute, when distress will be a quality of the day itself. They need to be warned, because such distress is of no use to anyone: “when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.” (Verse 39) It is as though the day is directly linked to their unbelief and heedlessness.

Taken from In The Shade of The Qur’an volume_11_surahs_16-20 page 273-275

Wise person prepares himself/herself before calamity falls. So let’s search the way to truth. Click Here

Above English Translations of verses of the Noble Qur’an are taken from Sahih International and Muhsin Khan English translation.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s